A Közel-Keleten, néhány kivételtől eltekintve, arabok élnek. De ennek a régiónak az államait úgy nevezik el, ahogy éppen megtetszik nekik, és csak Szaúd-Arábia és az Egyesült Arab Emírségek említik a névadó nemzetet a nevükben. Azonban, hogy mit jelentenek ezek a nevek – számunkra rejtély.
Erről fogunk ma beszélgetni.

Irán – nem arab ország, a földrajzi közelség, a vallás és a név ellenére sem. Különösen az utóbbi, hiszen sok európai diák, akárcsak az amerikai elnökök, összekeveri Iránt Irakkal. Azonban, azért van itt is néhány arab – ők az ország legdélnyugatibb részén élnek, azokon a területeken, amelyekre negyven évvel ezelőtt Szaddám Huszein szemet vetett.
De a többséget itt azok alkotják, akiket mi perzsáknak szoktunk nevezni, bár ők maguk az „irániak” nevet szeretik jobban. Irán tehát az „irániak országa”, mint Franciaország – a „franciák országa” és Anglia – az „angolok országa”.
Ez a modern név az ősi Arijána szóból ered, ami „áriák országa”-t jelent. Ugyanezek az áriák, akik valaha Kazahsztánban és Dél-Szibériában éltek, mielőtt kelet felé indultak. A 20. század elején elért tudományos ismereteink miatt a nácik ezeket az áriákat az ókori germánokkal keverték össze. Ez két teljesen különböző, bár eredetüket tekintve viszonylag közeli törzs.

Irak – Irán déli szomszédja, és vele ellentétben arab ország. Valamikor itt virágzó mezopotámiai civilizációk léteztek, szemita vagy sumér őslakosok. A Tigris és az Eufrátesz közti terület aztán a Perzsa Birodalom szerves részévé vált – itt volt a gazdasági és kulturális központja, és több történelmi fővárosa is.
Azonban a lakosság nagyrészt szemita maradt, ami a középkorban gyors arabosodásához vezetett. Irak arab neve fordításban „partot” vagy „tengerpartot” jelent, mivel egy folyón túl helyezkedett el a nomád beduin-arábiaiaktól.

Egyiptom valamikor egyedi civilizáció szülőföldje volt, de a muszlim hódítás után fokozatosan arabizálódott. Jelenleg demográfiai súlyának köszönhetően jelentős befolyással bír a Közel-Keleten és az egész iszlám világban.
Évezredes történelme során számos nevet viselt, és az első a Ta-Kemt volt, ami „fekete földet” jelent. Pontosan ilyen színű volt a Nílus völgyében, ami a sivataggal – a vörös földdel – állt szemben. Ezt a nevet Kemet formában a koptok, az ókori egyiptomiak keresztény leszármazottai őrizték meg.
Ezzel szemben a népesebb egyiptomi muszlimok az arab Miszr nevet részesítik előnyben, ami „lakott helyet”, „várost” jelent. Ami az ország európai elnevezését illeti, az a görög hagyományokra vezethető vissza. Az ókori görögök Egyiptomnak nevezték Memphisz városát, amelyet helyi kiejtésben Hi-ku-Pta-nak hívtak – „Ptah isten háza”.
A cikk még nem ért véget, folytatás a következő oldalon:
Kövesd új Facebook oldalunkat és értesülj további érdekes cikkekről: